Showing 109–117 of 5416 results

本網站資料係外交部典藏 相關資料將陸續更新

Conservateurs d’histoire / 歲月修復師﹝法文版﹞

本影片為「匠人魂」系列影片。職人百工是國家根基,象徵社會百業的朝氣,許多在地職人更是默默創造、累積臺灣優秀的文化創意軟實力。而中華文化總會為紀錄臺灣百工百業生態、文化創意工作,訪尋隱身在巷弄角落的傳統工藝、創新技藝領域中的文創職人,並透過短片展現職人特殊技藝及人生價值。國立故宮博物院第二代修復師賴清忠師傅,師承第一代修復師林茂生,進入故宮負責檔案文獻與善本修復,林茂生師傅於1961年開始協助故宮文物修復,並於2001年退休,宣告這樣特殊獨有的師徒制修復師慣習即將走入歷史。賴清忠說在他與師傅的相處中,體會了對待古文物應有的心境,外人只看到古物在玻璃櫃裡光鮮、完美的一面,不了解在暗地裡,有一群人把古文物當作自己的生命一樣對待,日以繼夜的修補。年輕時的賴清忠也曾貪玩,臺北燈紅酒綠的生活使他無心在修復的工作上,師傅也開始對他失望,好在當兵過後賴清忠的心境轉變,師傅才重拾起對他的栽培之意,賴清忠也全心投入來回應師傅的良苦用心。林茂生師傅說學修復需要時間的磨練,其實工序上並不複雜繁多,但一定要經過時間的歷練及經驗才能感受其精隨。賴清忠年輕時也覺得這些古物留著幹甚麼用,但師傅教導他每件文物都是有歷史價值的,需要像對待年邁體弱的長者一般細心呵護,現在的他已能體會師父所想表達的心境,他也教導新進的修復師應善待文物,以自己的技術將文物最好的一面呈現給世人。

Conservators of History / 歲月修復師﹝英文版﹞

本影片為「匠人魂」系列影片。職人百工是國家根基,象徵社會百業的朝氣,許多在地職人更是默默創造、累積臺灣優秀的文化創意軟實力。而中華文化總會為紀錄臺灣百工百業生態、文化創意工作,訪尋隱身在巷弄角落的傳統工藝、創新技藝領域中的文創職人,並透過短片展現職人特殊技藝及人生價值。國立故宮博物院第二代修復師賴清忠師傅,師承第一代修復師林茂生,進入故宮負責檔案文獻與善本修復,林茂生師傅於1961年開始協助故宮文物修復,並於2001年退休,宣告這樣特殊獨有的師徒制修復師慣習即將走入歷史。賴清忠說在他與師傅的相處中,體會了對待古文物應有的心境,外人只看到古物在玻璃櫃裡光鮮、完美的一面,不了解在暗地裡,有一群人把古文物當作自己的生命一樣對待,日以繼夜的修補。年輕時的賴清忠也曾貪玩,臺北燈紅酒綠的生活使他無心在修復的工作上,師傅也開始對他失望,好在當兵過後賴清忠的心境轉變,師傅才重拾起對他的栽培之意,賴清忠也全心投入來回應師傅的良苦用心。林茂生師傅說學修復需要時間的磨練,其實工序上並不複雜繁多,但一定要經過時間的歷練及經驗才能感受其精隨。賴清忠年輕時也覺得這些古物留著幹甚麼用,但師傅教導他每件文物都是有歷史價值的,需要像對待年邁體弱的長者一般細心呵護,現在的他已能體會師父所想表達的心境,他也教導新進的修復師應善待文物,以自己的技術將文物最好的一面呈現給世人。

Nghệ nhân phục chế năm tháng / 歲月修復師﹝越南文版﹞

本影片為「匠人魂」系列影片。職人百工是國家根基,象徵社會百業的朝氣,許多在地職人更是默默創造、累積臺灣優秀的文化創意軟實力。而中華文化總會為紀錄臺灣百工百業生態、文化創意工作,訪尋隱身在巷弄角落的傳統工藝、創新技藝領域中的文創職人,並透過短片展現職人特殊技藝及人生價值。國立故宮博物院第二代修復師賴清忠師傅,師承第一代修復師林茂生,進入故宮負責檔案文獻與善本修復,林茂生師傅於1961年開始協助故宮文物修復,並於2001年退休,宣告這樣特殊獨有的師徒制修復師慣習即將走入歷史。賴清忠說在他與師傅的相處中,體會了對待古文物應有的心境,外人只看到古物在玻璃櫃裡光鮮、完美的一面,不了解在暗地裡,有一群人把古文物當作自己的生命一樣對待,日以繼夜的修補。年輕時的賴清忠也曾貪玩,臺北燈紅酒綠的生活使他無心在修復的工作上,師傅也開始對他失望,好在當兵過後賴清忠的心境轉變,師傅才重拾起對他的栽培之意,賴清忠也全心投入來回應師傅的良苦用心。林茂生師傅說學修復需要時間的磨練,其實工序上並不複雜繁多,但一定要經過時間的歷練及經驗才能感受其精隨。賴清忠年輕時也覺得這些古物留著幹甚麼用,但師傅教導他每件文物都是有歷史價值的,需要像對待年邁體弱的長者一般細心呵護,現在的他已能體會師父所想表達的心境,他也教導新進的修復師應善待文物,以自己的技術將文物最好的一面呈現給世人。

歳月の修復師 / 歲月修復師﹝日文版﹞

本影片為「匠人魂」系列影片。職人百工是國家根基,象徵社會百業的朝氣,許多在地職人更是默默創造、累積臺灣優秀的文化創意軟實力。而中華文化總會為紀錄臺灣百工百業生態、文化創意工作,訪尋隱身在巷弄角落的傳統工藝、創新技藝領域中的文創職人,並透過短片展現職人特殊技藝及人生價值。國立故宮博物院第二代修復師賴清忠師傅,師承第一代修復師林茂生,進入故宮負責檔案文獻與善本修復,林茂生師傅於1961年開始協助故宮文物修復,並於2001年退休,宣告這樣特殊獨有的師徒制修復師慣習即將走入歷史。賴清忠說在他與師傅的相處中,體會了對待古文物應有的心境,外人只看到古物在玻璃櫃裡光鮮、完美的一面,不了解在暗地裡,有一群人把古文物當作自己的生命一樣對待,日以繼夜的修補。年輕時的賴清忠也曾貪玩,臺北燈紅酒綠的生活使他無心在修復的工作上,師傅也開始對他失望,好在當兵過後賴清忠的心境轉變,師傅才重拾起對他的栽培之意,賴清忠也全心投入來回應師傅的良苦用心。林茂生師傅說學修復需要時間的磨練,其實工序上並不複雜繁多,但一定要經過時間的歷練及經驗才能感受其精隨。賴清忠年輕時也覺得這些古物留著幹甚麼用,但師傅教導他每件文物都是有歷史價值的,需要像對待年邁體弱的長者一般細心呵護,現在的他已能體會師父所想表達的心境,他也教導新進的修復師應善待文物,以自己的技術將文物最好的一面呈現給世人。

Pelakonan suara / 入戲的聲音(馬來文版)

本影片為「匠人魂」系列影片。職人百工是國家根基,象徵社會百業的朝氣,許多在地職人更是默默創造、累積臺灣優秀的文化創意軟實力。而中華文化總會為紀錄臺灣百工百業生態、文化創意工作,訪尋隱身在巷弄角落的傳統工藝、創新技藝領域中的文創職人,並透過短片展現職人特殊技藝及人生價值。胡定一,今年65歲,是臺灣僅存的電影配音師。從事電影Foley(現場同步音效配音)42年,參與過上百部電影幕後配音、入圍過四次金馬獎,用最擬真的聲音,牽引觀眾的情緒。胡師傅的工作從早晨市集的採買開始,挑選最適合配音的器皿、材料來執行一天的工作,Foley需要同步配合電影中角色的動作來製造音效,所有的細節與人物的喜怒哀樂,在胡定一的配音下得到昇華。很多Foley做出來的聲音是電影音效庫裡沒辦法取代的,Foley做出來的聲音較為鮮活而動聽。胡師傅在工作時總希望能一氣呵成,跟著影片人物的感情,搭配細緻的配音,把最寫實的情境呈現給觀眾,胡定一說自己看完電影其實很快就忘掉了,大部分都是記得電影的聲音,他說看的到的東西都好做,看不到的只好自己去發揮,胡師傅也很盡興的去記得和理解音效背後的玄機,再為觀眾入戲。

Âm thanh hoàn hảo / 入戲的聲音(越南文版)

本影片為「匠人魂」系列影片。職人百工是國家根基,象徵社會百業的朝氣,許多在地職人更是默默創造、累積臺灣優秀的文化創意軟實力。而中華文化總會為紀錄臺灣百工百業生態、文化創意工作,訪尋隱身在巷弄角落的傳統工藝、創新技藝領域中的文創職人,並透過短片展現職人特殊技藝及人生價值。胡定一,今年65歲,是臺灣僅存的電影配音師。從事電影Foley(現場同步音效配音)42年,參與過上百部電影幕後配音、入圍過四次金馬獎,用最擬真的聲音,牽引觀眾的情緒。胡師傅的工作從早晨市集的採買開始,挑選最適合配音的器皿、材料來執行一天的工作,Foley需要同步配合電影中角色的動作來製造音效,所有的細節與人物的喜怒哀樂,在胡定一的配音下得到昇華。很多Foley做出來的聲音是電影音效庫裡沒辦法取代的,Foley做出來的聲音較為鮮活而動聽。胡師傅在工作時總希望能一氣呵成,跟著影片人物的感情,搭配細緻的配音,把最寫實的情境呈現給觀眾,胡定一說自己看完電影其實很快就忘掉了,大部分都是記得電影的聲音,他說看的到的東西都好做,看不到的只好自己去發揮,胡師傅也很盡興的去記得和理解音效背後的玄機,再為觀眾入戲。

เสียงของความสมบูรณ์แบบ / 入戲的聲音(泰文版)

本影片為「匠人魂」系列影片。職人百工是國家根基,象徵社會百業的朝氣,許多在地職人更是默默創造、累積臺灣優秀的文化創意軟實力。而中華文化總會為紀錄臺灣百工百業生態、文化創意工作,訪尋隱身在巷弄角落的傳統工藝、創新技藝領域中的文創職人,並透過短片展現職人特殊技藝及人生價值。胡定一,今年65歲,是臺灣僅存的電影配音師。從事電影Foley(現場同步音效配音)42年,參與過上百部電影幕後配音、入圍過四次金馬獎,用最擬真的聲音,牽引觀眾的情緒。胡師傅的工作從早晨市集的採買開始,挑選最適合配音的器皿、材料來執行一天的工作,Foley需要同步配合電影中角色的動作來製造音效,所有的細節與人物的喜怒哀樂,在胡定一的配音下得到昇華。很多Foley做出來的聲音是電影音效庫裡沒辦法取代的,Foley做出來的聲音較為鮮活而動聽。胡師傅在工作時總希望能一氣呵成,跟著影片人物的感情,搭配細緻的配音,把最寫實的情境呈現給觀眾,胡定一說自己看完電影其實很快就忘掉了,大部分都是記得電影的聲音,他說看的到的東西都好做,看不到的只好自己去發揮,胡師傅也很盡興的去記得和理解音效背後的玄機,再為觀眾入戲。

Suara Kesempurnaan / 入戲的聲音(印尼文版)

本影片為「匠人魂」系列影片。職人百工是國家根基,象徵社會百業的朝氣,許多在地職人更是默默創造、累積臺灣優秀的文化創意軟實力。而中華文化總會為紀錄臺灣百工百業生態、文化創意工作,訪尋隱身在巷弄角落的傳統工藝、創新技藝領域中的文創職人,並透過短片展現職人特殊技藝及人生價值。胡定一,今年65歲,是臺灣僅存的電影配音師。從事電影Foley(現場同步音效配音)42年,參與過上百部電影幕後配音、入圍過四次金馬獎,用最擬真的聲音,牽引觀眾的情緒。胡師傅的工作從早晨市集的採買開始,挑選最適合配音的器皿、材料來執行一天的工作,Foley需要同步配合電影中角色的動作來製造音效,所有的細節與人物的喜怒哀樂,在胡定一的配音下得到昇華。很多Foley做出來的聲音是電影音效庫裡沒辦法取代的,Foley做出來的聲音較為鮮活而動聽。胡師傅在工作時總希望能一氣呵成,跟著影片人物的感情,搭配細緻的配音,把最寫實的情境呈現給觀眾,胡定一說自己看完電影其實很快就忘掉了,大部分都是記得電影的聲音,他說看的到的東西都好做,看不到的只好自己去發揮,胡師傅也很盡興的去記得和理解音效背後的玄機,再為觀眾入戲。

Le Son de la perfection / 入戲的聲音(法文版)

本影片為「匠人魂」系列影片。職人百工是國家根基,象徵社會百業的朝氣,許多在地職人更是默默創造、累積臺灣優秀的文化創意軟實力。而中華文化總會為紀錄臺灣百工百業生態、文化創意工作,訪尋隱身在巷弄角落的傳統工藝、創新技藝領域中的文創職人,並透過短片展現職人特殊技藝及人生價值。胡定一,今年65歲,是臺灣僅存的電影配音師。從事電影Foley(現場同步音效配音)42年,參與過上百部電影幕後配音、入圍過四次金馬獎,用最擬真的聲音,牽引觀眾的情緒。胡師傅的工作從早晨市集的採買開始,挑選最適合配音的器皿、材料來執行一天的工作,Foley需要同步配合電影中角色的動作來製造音效,所有的細節與人物的喜怒哀樂,在胡定一的配音下得到昇華。很多Foley做出來的聲音是電影音效庫裡沒辦法取代的,Foley做出來的聲音較為鮮活而動聽。胡師傅在工作時總希望能一氣呵成,跟著影片人物的感情,搭配細緻的配音,把最寫實的情境呈現給觀眾,胡定一說自己看完電影其實很快就忘掉了,大部分都是記得電影的聲音,他說看的到的東西都好做,看不到的只好自己去發揮,胡師傅也很盡興的去記得和理解音效背後的玄機,再為觀眾入戲。