顯示所有 4 個結果

本網站資料係外交部典藏 相關資料將陸續更新

Taiwan: El guardián de los caracteres tradicionales chinos / 臺灣正體字(西班牙文版)

本影片為第二屆「全民潮臺灣」短片徵件競賽活動之影片,該活動由外交部舉辦,透過短片徵件競賽,發掘優良短片作品,並紀錄臺灣這塊土地上所演繹出的感人故事,捕捉足以向國外友人推薦的在地文化或瞬間美好,展現臺灣獨特的人文風采。此為該屆佳作作品,製作者為賴凱威。以下為其自述的影片製作理念。「There are forty million people using Traditional Chinese characters nowadays around the world, and Taiwanese people are account for more than half. Traditional Chinese characters have been continued for 1500 years which carried the culture and humanities of Chinese nation over the past 5000 years.」

臺湾正体字 / 臺灣正體字(日文版)

本影片為第二屆「全民潮臺灣」短片徵件競賽活動之影片,該活動由外交部舉辦,透過短片徵件競賽,發掘優良短片作品,並紀錄臺灣這塊土地上所演繹出的感人故事,捕捉足以向國外友人推薦的在地文化或瞬間美好,展現臺灣獨特的人文風采。此為該屆佳作作品,製作者為賴凱威。以下為其自述的影片製作理念。「There are forty million people using Traditional Chinese characters nowadays around the world, and Taiwanese people are account for more than half. Traditional Chinese characters have been continued for 1500 years which carried the culture and humanities of Chinese nation over the past 5000 years.」

Traditional Chinese Characters / 臺灣正體字(英中文版)

本影片為第二屆「全民潮臺灣」短片徵件競賽活動之影片,該活動由外交部舉辦,透過短片徵件競賽,發掘優良短片作品,並紀錄臺灣這塊土地上所演繹出的感人故事,捕捉足以向國外友人推薦的在地文化或瞬間美好,展現臺灣獨特的人文風采。此為該屆佳作作品,製作者為賴凱威。以下為其自述的影片製作理念。「There are forty million people using Traditional Chinese characters nowadays around the world, and Taiwanese people are account for more than half. Traditional Chinese characters have been continued for 1500 years which carried the culture and humanities of Chinese nation over the past 5000 years.」

What am I hearing about Chinese?

本影片為2018年 Young Lions Competition 坎城青年創意競賽之民眾投稿影片,本競賽由坎城創意節臺灣代表辦公室小魚廣告網工作室主辦,為 「Young Lions Competition 坎城全球青年創意競賽」臺灣代表隊選拔賽,並由中華民國外交部贊助,是以社群影片主導的社群媒體創意競賽。該次創意競賽的宗旨是發揮全民外交的精神,使國內外人士願意更深入了解臺灣,呈現臺灣在國際上的獨特性,並在國際舞臺上展現臺灣人友好及熱情的一面。片中以文字及動畫形式探討中文字奧妙及有趣的地方,以「施氏食獅史」故事闡述中文音韻與文字的巧妙之處,並傳達說中文的藝術。